Poem for Spring

Humber River, Looking north from Dundas Street bridge; BB Z10 photo by Steven Potter

Humber River, Looking north from Dundas Street bridge; BB Z10 photo by Steven Potter

Beneath the silent frozen floe,
Waiting for its time,
Under stumps and rocks and ice,
Sleeping in the vine,

Measuring days, the warmth and light,
Solar angles rise,
Sending home from parts unknown,
Pulsing wings across the skies,

This silent Spring drives clockwork things;
We’re captive in the round.
We sense the Earth’s rebirthing;
We hear the trickling sound.

We are the melting winter ice;
Through crystal cracks we make our start.
And fracture down through frozen ground,
To pool inside our Heart.

We follow close the hidden stream,
Carving worlds anew.
We fan the fire feeding dreams,
Of sun drenched hills in view.

Of flowers, fields and gentle breeze,
Creatures of every kind,
Spring grows and shares all we hold dear,
Miraculous Design.


This Autumn Day

Gingko biloba, in my own front yard.

Gingko biloba, in my own front yard.

Beneath the Gingko’s golden glow,
Reflecting lightly the year’s demise,
I found myself longing a deeper path,
The way, the want, the course to know.

Embracing all, the lifting sky,
Allowed aloft a lingering muse,
“When, if not now?” the clouds implore.
A moment’s Chance rolls by.

Break step the crushing mindless march!
Come about and lean renewed,
A tack held by the steady hand,
Of heart’s true love insured.

A clearing breeze this autumn day,
Restores where things belong,
Gives breath abroad eternal truth,
The tree, the sky, the heart are one.

I wrote this on Sept 30, 2010; just now getting all my misc bits of poetry moved to one place.

Gingko – A unique species of tree with no close living relatives (also known as the Maidenhair Tree). The tree is widely cultivated and has various uses as a food and traditional medicine. Its leaves turn a bright yellow in autumn. (See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Ginkgo_biloba )

Break step – A command given to marching soldiers prior to crossing a bridge. It causes them to immediately change from their uniform and synchronized pace, to one which is random. This prevents the introduction of potentially destructive resonances into the structure of the bridge.

Come about – An expression used by sailors which means: to change course abruptly and dramatically. It requires a fast turn, steering into the wind, adjusting to the new direction and changing the way the sails are set to match the new course. This is also associated with “taking a new tack”; i.e. a new direction.